Editorial: Universidad de Vigo
Colección: Esenciais ; 9. Breviarios de divulgación do saber
Número de páginas: 98 págs. 17.5 x 11.0 cm
Fecha de edición: 06-10-2023
EAN: 9788481589825
ISBN: 978-84-8158-982-5
Precio (sin IVA): 4,81 €
Precio (IVA incluído): 5,00 €
O presente “breviario” pretende ser, ante todo, unha reflexión crítica sobre o significado profundo da tradución literaria en claro e polémico contraste de partida coa tradución de tipo técnico ou instrumental. Tras unha longa introdución reflexiva sobre o alcance e mailo valor da tradución da literatura, ofrécese un percorrido polas definicións de ‘tradución’ que se foron desenvolvendo ao longo da historia –divididas en dúas grandes épocas, dende a Antigüedade ata a Ilustración e dende o século XIX ata a actualidade-, continuando cun pequeno repaso aos grandes paradigmas teóricos actuais sobre a tradución, aínda que partindo dun profundo escepticismo sobre a utilidade real da teoría á hora da práctica real. Finalmente, tras unha ollada ao modo de ensinar tradución nas universidades rematamos cun decálogo lúdico de consellos prácticos para traducir literatura