• El impacto de la traducción automática en la traducción profesional en España
El impacto de la traducción automática en la traducción profesional en España
Disponibilidad:
Según respuesta del editor
Comprar

El impacto de la traducción automática en la traducción profesional en España

tendencias, retos y aspectos socioprofesionales. El proyecto DITAPE

González Pastor, Diana María

Editorial: Peter Lang

Colección: Studien zur romanischen Sprachwissenschaft und interkulturellen komunikation ; 201

Número de páginas: 196 págs.  

Fecha de edición: 29-12-2023

EAN: 9783631884355

ISBN: 978-3-631-88435-5

Precio (sin IVA): 42,79 €

Precio (IVA incluído): 44,50 €

Este volumen es fruto del trabajo investigador realizado en el marco del proyecto de investigación DITAPE, Docencia e Investigación en Traducción Automática y Posedición (GV/2021/080), financiado por la Conselleria de Educación, Universidades y Empleo de la Generalitat Valenciana. El objetivo principal consiste en radiografiar la situación actual del sector profesional de la traducción en España en conexión con las tecnologías de la traducción y, en concreto, con la traducción automática. La obra recoge 7 contribuciones en las que se ofrece una visión de conjunto de la situación del mercado profesional actual al tiempo que se exponen los hallazgos más recientes sobre la percepción y el impacto que tiene el uso de la traducción automática y la posedición en el sector, las tendencias de futuro, así como otras cuestiones de calado relacionadas con la ética socioprofesional.

 

Características

Idioma:
Español
País de edición:
Suiza
Encuadernación:
Cartoné
Suscríbete a nuestra newsletter
© 2023 Pórtico Librerías
Muñoz Seca, 6 - 50005 Zaragoza (Spain)