Rojo López, Ana
(ed.)
Editorial: Comares
Colección: Interlingua ; 228
Número de páginas: 210 págs. 24.0 x 17.0 cm
Fecha de edición: 02-10-2019
EAN: 9788490458662
ISBN: 978-84-9045-866-2
Precio (sin IVA): 19,23 €
Precio (IVA incluído): 20,00 €
Los resultados recogidos en el presente volumen son el fruto de cuatro años de investigación -desde el 2013 al 2017- sobre el papel de la creatividad en el proceso y producto de la traducción. A lo largo de trece capítulos, el libro realiza un recorrido por el proceso de investigación llevado a cabo con el objetivo de dar respuesta a las siguientes preguntas: ¿En qué consiste la creatividad en traducción y cómo se puede medir? ¿Cuáles son los parámetros que definen la creatividad y calidad de una traducción?¿Es posible establecer una correlación entre el potencial de creatividad de los traductores y el nivel de calidad y creatividad de sus traducciones? ¿Existen diferencias entre distintos tipos de texto o modalidades de interpretación?¿Existen diferencias en la correlación marcadas por el nivel de competencia y pericia?
Tomando como punto de partida los fundamentos teóricos y metodológicos que sustentan el estudio de la creatividad en psicología, el volumen ofrece una panorámica completa y detallada del diseño expe¬rimental y los resultados clave de la investigación. Cada uno de los capítulos ofrece una perspectiva diferente de la investigación que permite enfocar el estudio hacia un tipo u otro de traducción o interpretación, e incluso hacia las interrelaciones con temas medulares de la investigación en traducción, como es el caso de la competencia o la experiencia traductora. Tanto el capítulo que recoge las conclusiones finales como el último ca¬pítulo sobre aplicaciones didácticas ofrecen una instantánea nítida de las principales implicaciones docentes y profesionales de la investigación, objetivo que se planteaba como eje vertebrador de los proyectos.