• La nación traducida
La nación traducida
Ver muestra
Disponibilidad:
Según respuesta del editor
Comprar

La nación traducida

traducción como ecología en un siglo XVIII largo

Iñurritegui, José María (ed.)
Pardos, Julio A. (ed.)

Editorial: Marcial Pons, Ediciones de Historia

Colección: Obras singulares

Número de páginas: 500 págs.  23.0 x 15.5 cm  

Fecha de edición: 26-03-2025

EAN: 9788419892164

ISBN: 978-84-19892-16-4

Precio (sin IVA): 33,65 €

Precio (IVA incluído): 35,00 €

Bajo título que toma en préstamo de Ramón de Mesonero Romanos, este libro ensaya una historia histórica de la traducción. Se concibe como ejercicio de localización del lugar que, entre incertidumbres de derecho e indefiniciones de lengua propia, vino a ocupar la traducción en la búsqueda, invención y articulación de un sujeto nacional. Extrae dos constantes de su visita a las matrices disciplinares en las que la actividad traductora jugó un papel impulsivo esencial en la constitucionalización de la lengua y la sedimentación de elementos de impronta constituyente: que la sentida necesidad y urgencia de la práctica de la traducción, por mucho que la infundiera de una visibilidad extrema, no implicó la pérdida de referentes críticos con los que dibujar una taxonomía de lenguajes, jergas y vocabularios traducibles e intraducibles; y la trascendencia que la construcción autorial del traductor adquiere en dichos procesos de selección, adaptación y acomodación de las traducciones al particular suelo cultural hispano. De ahí la propuesta de interpretación en clave ecológica de esa intrincada intersección entre traducción, codificación lingüística y constituyencia.

 

Características

Idioma:
Español
País de edición:
España
Encuadernación:
Rústica
Suscríbete a nuestra newsletter
© 2023 Pórtico Librerías
Muñoz Seca, 6 - 50005 Zaragoza (Spain)