López-Bermejo Muñoz, Julio
López-Bermejo Feliu de Cabrera, Sebastián
Editorial: Letras de Autor
Colección: Poesía
Número de páginas: 32 págs. 21.0 x 14.0 cm
Fecha de edición: 04-08-2017
EAN: 9788417101497
ISBN: 978-84-17101-49-7
Precio (sin IVA): 9,62 €
Precio (IVA incluído): 10,00 €
La excelente traductora y biógrafa de Hölderlin, Helena Cortés Gabaudan, ha denunciado la fatal traducción de la palabra alemana Heimat, presente en la obra del gran poeta, como patria, con las connotaciones nacionalistas que inexorablemente posee y que dan pábulo incluso a su apropiación por el nazismo.
Heimat, en rigor, deriva de heim, hogar, y ha de ser traducido por tierra natal o tierra materna, muy alejado del término Vaterland, patria, que evoca el sacrificio en la guerra, la lucha política y los grandes ideales. Heimat es el sagrado lugar, palabra femenina que evoca todo lo acogedor, entrañable y doméstico; es el lugar de origen, y hace referencia, sobre todo a la abierta naturaleza, valles, árboles, colinas, cielo... Y esta es la noción que Julio y Sebastián López-Bermejo, padre e hijo, tienen de la palabra “patria”, como nos mostrarán en su poema homónimo