Reframing Western Comics in Translation
Intermediality, Multimodality and Censorship
Martinez, Nicolas
Editorial:
Routledge
Número de páginas:
172 págs.
Fecha de edición: 20-11-2023
EAN: 9781032125800
ISBN: 978-1-032-12580-0
Precio (sin IVA): 173,84 €
Precio (IVA incluído): 180,79 €
This book adopts an intermedial, translational, and transnational approach to the study of the Western genre in European Francophone comics and their English and Spanish translations, offering an innovative form of analysis with potential applications in future research on the translation of comics. Martinez takes the application of Bourdieu’s work on the sociology of culture to translation studies to explore the role of diverse social agents in shaping the products, processes, and reception of translations of Western comics.
Este libro adopta un enfoque intermedial, traslacional y transnacional para el estudio del género occidental en los cómics europeos francófonos y sus traducciones al inglés y al español, ofreciendo una forma innovadora de análisis con aplicaciones potenciales en futuras investigaciones sobre la traducción de cómics. Martínez lleva la aplicación de la obra de Bourdieu sobre la sociología de la cultura a los estudios de traducción para explorar el papel de diversos agentes sociales en la configuración de los productos, procesos y recepción de las traducciones de cómics occidentales.
Características
País de edición:
Reino Unido de Gran Bretaña