• Videojuegos y (para)traducción
Videojuegos y (para)traducción
Ver muestra
Disponibilidad:
Según respuesta del editor
Comprar

Videojuegos y (para)traducción

aproximación a la práctica localizadora

Méndez González, Ramón
Calvo-Ferrer, José Ramón

Editorial: Comares

Colección: Interlingua ; 175

Número de páginas: 216 págs.  

Fecha de edición: 05-02-2018

EAN: 9788490456255

ISBN: 978-84-9045-625-5

Precio (sin IVA): 19,23 €

Precio (IVA incluído): 20,00 €

La localización de videojuegos es un ámbito de gran relevancia en el mundo profesional actual, puesto que está creciendo prácticamente al mismo ritmo que la gran industria en la que se engloba, lo cual pone de manifiesto la necesidad de contar con profesionales conocedores de las complejidades de la práctica localizadora. La presente obra tiene como objetivo principal ayudar a los estudiantes de traducción a familiarizarse con las peculiaridades de la profesión, así como servir de apoyo a los profesionales del sector. Desde una perspectiva tanto académica como formativa, Videojuegos y [para]traducción: aproximación a la práctica localizadora invita al lector a un viaje que repasa los aspectos más relevantes en la labor diaria de los localizadores profesionales de videojuegos. En el primer bloque se presentan los aspectos teóricos y académicos relacionados con la localización, tales como la definición del propio término, la historia de la localización, las fases del proceso y las figuras involucradas en él, o las formas de acceder a la profesión. En el segundo bloque se ofrece un enfoque más orientado a la práctica profesional en sí misma y a cómo se afrontan los diferentes elementos textuales (subtitulado, doblaje, ingame...) y paratextuales (manuales, textos legales, guías, publicidad...) que conforman la práctica cotidiana de los profesionales del sector.

 

Características

Idioma:
Español
País de edición:
España
Encuadernación:
Rústica
Suscríbete a nuestra newsletter
© 2023 Pórtico Librerías
Muñoz Seca, 6 - 50005 Zaragoza (Spain)